[4]D. 9,2,31:“culpam autem esse,quod cum a diligente provideri poterit, non esset provisum(过失就是一个谨慎的人能够预见(预防)却没有预见(预防)),”拉丁语“providere”同时具有思想上的“预见”和行动上的“预防”两层含义。参见[意大利]桑德罗·斯奇巴尼选编:《民法大全选译:债,私犯之债,阿奎利亚法》,米健译,中国政法大学出版社1992年版,第35页;[意大利]桑德罗·斯奇巴尼:《罗马法的体系与契约外责任诸问题—从<阿奎利亚法>到<学说汇纂>第9编》,薛军译,《桑德罗·斯奇巴尼教授文集》,中国政法大学出版社2010年版,第291页。
[13]同前注[8],梅迪库斯书,第247页;[德]马格努斯:《德国侵权法中的因果关系》,周琼译,载[荷]施皮尔主编:《侵权法的统一:因果关系》,易继明等译,法律出版社2009年版,第86页;See U. Magnus, G. Seher,Fault Under German Law, in P. Widmer(Ed.),Unification of Tort Law:Fault, Kluwer Law International, 2005, p. 104,[15]-[17].
[18]See Suzanne Galand-Carval ,Fault Under French Law,in P. Widmer(Ed.),Unification of Tort Law: Fault, Kluwer Law International,2005,p.104,p.91,[9],p.94,[19];同前注[6],胡雪梅书,第63页; See Schwartz, Green, Fault Under US Law, in P. Widmer(Ed.),Unificationof Tort Law: Fault, Kluwer Law International, 2005, p. 104,p.305,[11].
[21]See F. H. Lawson, B. S. Markesinis,Tortious Liability for Unintentional Harm in the Common Law and the Civil Law,Cambridge University Press, 1982, p. 122.
[23]该版重述的评注者明确指出,“近因或法律上的因果关系在表述其所要涵盖的观念时是一种非常差的术语”,并反复强调应当“将因果关系与责任范围分解开来”,将因果关系限制于“事实上的因果关系”范畴,甚至“热切地期望”在今后第四版的侵权法重述中不再出现近因或法律上的因果关系这样的术语See REST 3d TORTS-PEH 6 SP NT; REST 3d TORTS-PEH§29. Commentg.
[24]同前注[2],王泽鉴书,第204~205页。
[25]特定过失(colpa specifica)和一般过失(colpa generica)的区分参见Andrea Polimeni, Il Danno alla Persona nell Architettura della Responsabilita Civile:Nesso di Causalia ed Elemento soggettivo,in Giuseppe Cassano,ⅡDanno alla Persona (Trattato Teorico-Pratico),Padova:CEDAM,2006,pp. 48-49;类似的理论区分参见Herman Cousy and Dimitri Droshout,Fault Under Belgian Law, in P. Widmer(Ed.),Unificationof Tort Law : Fault, Kluwer Law International, 2005, p. 32,[10].